崔曼宁, 2014. 资源型城市可持续发展的财政政策分析[J]. 中共济南市委党校学报 (4): 32-35.
杜春丽, 洪诗佳,2018. 资源枯竭型城市转型政策的绩效评价[J]. 统计与决策, 34(18): 70-73.
房红,2020. 财税政策支持资源型城市绿色转型的文献综述[J]. 会计之友(7): 145-148.
国家发展改革委办公厅, 2010. 关于开展首批资源枯竭城市转型评估工作的通知[EB/OL]. (2010-08-23)[2021-02-23]. http://www.gov.cn/gzdt/2010-08-23/content_1686103.htm.
李虹, 邹庆, 2018. 环境规制、 资源禀赋与城市产业转型研究: 基于资源型城市与非资源型城市的对比分析[J]. 经济研究, 53(11): 182-198.
李燕萍, 吴绍棠,郜斐, 等,2009. 改革开放以来我国科研经费管理政策的变迁、 评介与走向: 基于政策文本的内容分析[J]. 科学学研究, 27(10): 1441-1447.
李喆生, 2019. 资源型城市可持续发展的财政扶持政策探讨[J]. 现代营销 (7): 180-181.
苏竣, 2014. 公共科技政策导论[M]. 北京: 科学出版社.
孙天阳, 陆毅, 成丽红, 2020. 资源枯竭型城市扶助政策实施效果、 长效机制与产业升级[J]. 中国工业经济 (7): 98-116.
王宏晋, 2015. 煤炭资源型城市转型与税收政策[J]. 税务研究 (12): 116-117.
王树义, 郭少青,2012.资源枯竭型城市可持续发展对策研究[J]. 中国软科学 (1): 1-13.
俞修言, 马颖, 吴茂荣, 等,2017.基于政策工具的我国医养结合政策内容分析[J]. 中国卫生政策研究, 10(1): 41-45.
张永安, 耿喆, 2015. 我国区域科技创新政策的量化评价: 基于PMC指数模型[J]. 科技管理研究, 35(14): 26-31.
张永安, 郄海拓, 2017a. 金融政策组合对企业技术创新影响的量化评价: 基于PMC指数模型[J]. 科技进步与对策, 34(2): 113-121.
张永安, 周怡园, 2017b. 新能源汽车补贴政策工具挖掘及量化评价[J]. 中国人口·资源与环境, 27(10): 188-197.
张永安, 郄海拓, 2018.“大众创业、万众创新”政策量化评价研究: 以2017的10项双创政策情报为例[J]. 情报杂志, 37(3): 158-164, 186.
赵连荣, 葛建平, 2013. 我国资源枯竭型城市转型的政策工具研究[J]. 现代城市研究 (9): 58-62.
支航, 金兆怀, 2016. 不同类型资源型城市转型的模式与路径探讨[J]. 经济纵横 (11): 34-37.
CARVALHO J M S, COSTA R V, MARNOTO S, et al, 2018. Toward a resourcebased view of city quality: a new framework[J]. Growth and Change, 30: 20-23.
ESTRADA M A R, 2011. Policy modeling: definition, classification and evaluation[J]. Journal of Policy Modeling, 33(4): 523-536.
INNIS H A, RAY A, 1930. The fur trade in Canada: an introduction to Canadian economic history[M]. Toronto: University of Toronto Press.
LUCAS R A,TEPPERMAN L, 1971. A minetown, milltown, railtown: life in Canadian communities of single industry[M]. Toronto: University of Toronto Press.
MARKEY S, HALSETH G, MANSON D, 2006. The struggle to compete: from comparative to competitive advantage in Northern British Columbia[J]. International Planning Studies, 11(1) : 19-39.
ROTHWELL R, ZEGVELD W, 1985. Reindusdalization and technology[M]. London: Longman Group Limited.
|